大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于招魂编写内容怎么写的啊的问题,于是小编就整理了1个相关介绍招魂编写内容怎么写的啊的解答,让我们一起看看吧。

  1. 楚魂屈原原文及译文?

1、楚魂屈原原文及译文?

原文

  先秦:屈原

  朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。

  主此盛德兮,牵于俗而芜秽。

  上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。

  帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。

  魂魄离散,汝筮予之。”

  巫阳对曰:“掌梦!

  上帝其难从;若必筮予之,

  恐后之谢,不能复用。”

  巫阳焉乃下招曰:

  魂兮归来!去君之恒干,

  何为四方些?舍君之乐处,

  而离彼不祥些!

  魂兮归来!东方不可以讬些。

  长人千仞,惟魂是索些。

  十日代出,流金铄石些。

  彼皆习之,魂往必释些。

  归来兮!不可以讬些。

  魂兮归来!南方不可以止些。

  雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。

  蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

  雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。

  归来兮!不可久淫些。

  魂兮归来!西方之害,流沙千里些。

  旋入雷渊,爢散而不可止些。

  幸而得脱,其外旷宇些。

  赤蚁若象,玄蜂若壶些。

  五谷不生,丛菅是食些。

  其土烂人,求水无所得些。

  彷徉无所倚,广大无所极些。

  归来兮!恐自遗贼些。

  魂兮归来!北方不可以止些。

  增冰峨峨,飞雪千里些。

  归来兮!不可以久些。

  魂兮归来!君无上天些。

  虎豹九关,啄害下人些。

  一夫九首,拔木九千些。

  豺狼从目,往来侁侁些。

  悬人以嬉,投之深渊些。

  致命于帝,然后得瞑些。

  归来!往恐危身些。

  魂兮归来!君无下此幽都些。

  土伯九约,其角觺觺些。

  敦脄血拇,逐人伂駓駓些。

  参目虎首,其身若牛些。

  此皆甘人,归来!恐自遗灾些。

  魂兮归来!入修门些。

  工祝招君,背行先些。

  秦篝齐缕,郑绵络些。

  招具该备,永啸呼些。

  魂兮归来!反故居些。

  天地四方,多贼奸些。

  像设君室,静闲安些。

  高堂邃宇,槛层轩些。

  层台累榭,临高山些。

  网户朱缀,刻方连些。

  冬有穾厦,夏室寒些。

  川谷径复,流潺湲些。

  光风转蕙,氾崇兰些。

  经堂入奥,朱尘筵些。

  砥室翠翘,挂曲琼些。

  翡翠珠被,烂齐光些。

  蒻阿拂壁,罗帱张些。

  纂组绮缟,结琦璜些。

  室中之观,多珍怪些。

  兰膏明烛,华容备些。

  二八侍宿,射递代些。

  九侯淑女,多迅众些。

  盛鬋不同制,实满宫些。

  容态好比,顺弥代些。

  弱颜固植,謇其有意些。

  姱容修态,絚洞房些。

  蛾眉曼睩,目腾光些。

  靡颜腻理,遗视矊些。

  离榭修幕,侍君之闲些。

  悲帷翠帐,饰高堂些。

  红壁沙版,玄玉梁些。

  仰观刻桷,画龙蛇些。

  坐堂伏槛,临曲池些。

  芙蓉始发,杂芰荷些。

  紫茎屏风,文缘波些。

  文异豹饰,侍陂陁些。

  轩辌既低,步骑罗些。

  兰薄户树,琼木篱些。

  魂兮归来!何远为些?

  室家遂宗,食多方些。

  稻粢穱麦,挐黄梁些。

  大苦醎酸,辛甘行些。

  肥牛之腱,臑若芳些。

  和酸若苦,陈吴羹些。

  胹鳖炮羔,有柘浆些。

  鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。

  露鸡臛蠵,厉而不爽些。

  粔籹蜜饵,有餦餭些。

  瑶浆蜜勺,实羽觞些。

  挫糟冻饮,酎清凉些。

  华酌既陈,有琼浆些。

  归来反故室,敬而无妨些。

  肴羞未通,女乐罗些。

  敶钟按鼓,造新歌些。

  《涉江》《采菱》,发《扬荷》些。

  美人既醉,朱颜酡些。

  嬉光眇视,目曾波些。

  被文服纤,丽而不奇些。

  长发曼鬋,艳陆离些。

  二八齐容,起郑舞些。

  衽若交竿,抚案下些。

  竽瑟狂会,搷鸣鼓些。

  宫庭震惊,发lt;激楚gt;些。

  吴歈蔡讴,奏大吕些。

  士女杂坐,乱而不分些。

  放敶组缨,班其相纷些。

  郑卫妖玩,来杂陈些。

  《激楚》之结,独秀先些。

  菎蔽象棋,有六簙些。

  分曹并进,遒相迫些。

  成枭而牟,呼五白些。

  晋制犀比,费白日些。

  铿钟摇簴,揳梓瑟些。

  娱酒不废,沈日夜些。

  兰膏明烛,华灯错些。

  结撰至思,兰芳假些。

  人有所极,同心赋些。

  酎饮尽欢,乐先故些。

  魂兮归来!反故居些。

  乱曰:

  献岁发春兮,汨吾南征。

  菉蘋齐叶兮,白芷生。

  路贯庐江兮,左长薄。

  倚沼畦瀛兮,遥望博。

  青骊结驷兮,齐千乘。

  悬火延起兮,玄颜烝。

  步及骤处兮,诱骋先。

  抑骛若通兮,引车右还。

  与王趋梦兮,课后先。

  君王亲发兮,惮青兕。

  朱明承夜兮,时不可以淹。

  皋兰被径兮,斯路渐。

  湛湛江水兮,上有枫。

  目极千里兮,伤春心。

  魂兮归来,哀江南!

  译文

  我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。

  具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。

  君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。

  上帝告诉巫阳说:

  “有人在下界,我想要帮助他。

  但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他。”

  巫阳回答说:

  “占卦要靠掌梦之官,上帝的命令其实难以遵从。”

  “你一定占卦让魂魄还给他,恐怕迟了他已谢世,再把魂招来也没有用。”

  巫阳于是降至人间招魂说:

  “魂啊回来吧!

  何必离开你的躯体,往四方乱走乱跑?

  舍弃你安乐的住处,遇上凶险实在很糟。

  “魂啊回来吧!

  东方不可以寄居停顿。

  那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。

  十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。

  他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。

  回来吧,那里不能够寄居停顿。

  “魂啊回来吧!

  南方不可以栖止。

  野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。

  那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。

  雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。

  回来吧,那里不能够长久留滞。

  “魂啊归来吧!

  西方的大灾害,是那流沙千里平铺。

  被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。

  侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。

  红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。

  那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。

  沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。

  榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。

  回来吧。

  恐怕自身遭受荼毒!

  “魂啊回来吧!

  北方不可以停留。

  那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。

  回来吧,不能够耽搁得太久!

  “魂啊归来吧!

  你不要径自上天。

  九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。

  另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。

  还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。

  把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。

  再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。

  回来吧,上天去恐怕也身遭危险!

  “魂啊回来吧!

  你不要下到幽冥王国。

  那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。

  脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。

  还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。

  这些怪物都喜欢吃人,回来吧!

  恐怕自己要遭受灾祸。

  “魂啊回来吧!

  快进入楚国郢都的修门。

  招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。

  秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。

  招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。

  魂啊回来吧!

  返回故居不再离乡背井。

  “天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。

  仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。

  高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。

  层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。

  大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。

  冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。

  山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。

  阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。

  穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。

  光滑的石室装饰翠羽,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。

  翡翠珠宝镶嵌被褥,灿烂生辉艳丽动人。

  细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。

  四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净。

  “宫室中那些陈设景观,丰富的珍宝奇形怪状。

  香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮。

  二八十六位侍女来陪宿,倦了便互相替代轮流上。

  列国诸侯的淑美女子,人数众多真不同凡响。

  发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘。

  容颜姿态姣好互相比并,真是风华绝代盖世无双。

  娇柔的面貌健康的身体,流露出缠绵情意令人心荡。

  俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往。

  纤秀的弯眉下明眸转动,顾盼之间双目秋波流光。

  肌肤细腻如脂如玉,留下动人一瞥意味深长。

  离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王。

  “张挂起翡翠色的帷帐,装饰那高高的殿堂。

  红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉一般的大屋粱。

  抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象。

  坐在堂上倚着栏干,面对着弯弯曲曲的池塘。

  荷花才开始绽放花朵,中间夹杂着荷叶肥壮。

  紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。

  身着文彩奇异的豹皮服饰,侍卫们守在山丘坡岗。

  有篷有窗的安车已到。

  步骑随从分列两旁。

  丛丛兰草种在门边,株株玉树权当做篱笆护墙。

  魂啊回来吧!

  为什么还要滞留远方?

  “家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样。

  有大米小米也有新麦,还掺杂香美的黄粱。

  大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。

  肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香。

  调和好酸味和苦味,端上来有名的吴国羹汤。

  清炖甲鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。

  醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽。

  卤鸡配上大龟熬的肉羹,味道浓烈而又脾胃不伤。

  甜面饼和蜜米糕作点心,还加上很多麦芽糖。

  晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,斟满酒杯供人品尝。

  酒糟中榨出清酒再冰冻,饮来醇香可口遍体清凉。

  豪华的宴席已经摆好,有酒都是玉液琼浆。

  归来吧返回故居,礼敬有加保证无妨。

  “丰盛的酒席还未撤去,舞女和乐队就罗列登场。

  安放好编钟设置好大鼓,把新作的乐歌演奏演唱。

  唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬。

  美人已经喝得微醉,红润的面庞更添红光。

  目光撩人脉脉注视,眼中秋波流转水汪汪。

  披着刺绣的轻柔罗衣,色彩华丽却非异服奇装。

  长长的黑发高高的云鬓,五光十色艳丽非常。

  二八分列的舞女一样妆饰,跳着郑国的舞蹈上场。

  摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,弯下身子拍手按掌。

  吹竽鼓瑟狂热地合奏,猛烈敲击鼓声咚咚响。

  宫殿院庭都震动受惊,唱出的《激楚》歌声高昂。

  献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕调配合声腔。

  男女纷杂交错着坐下,位子散乱不分方向。

  解开绶带帽缨放一边,色彩斑斓缤纷鲜亮。

  郑国卫国的妖娆女子,纷至沓来排列堂上。

  唱到《激楚》之歌的结尾,特别优美出色一时无两。

  “赌具有饰玉筹码象牙棋,用来玩六簙棋游戏。

  分成两方对弈各自进子,着着强劲紧紧相逼。

  掷彩成枭就取鱼得筹,大呼五白求胜心急。

  赢得了晋国制的犀带钩,一天光阴耗尽不在意。

  铿锵打钟钟架齐摇晃,抚弦再把梓瑟弹奏起。

  饮酒娱乐不肯停歇,沉湎其中日夜相继。

  带兰香的明烛多灿烂,华美的灯盏错落高低。

  精心构思撰写文章,文采绚丽借得幽兰香气。

  人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意。

  酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。

  魂啊回来吧!

  快快返回故里。”

  尾声:

  新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。

  绿苹长齐了片片新叶,白芷萌生又吐芳馨。

  道路贯通穿越庐江,左岸上是连绵的丛林。

  沿着泽沼水田往前走,远远眺望旷野无垠。

  四匹青骊驾起一乘车,千乘猎车并驾前行。

  点起火把蔓延燃烧,夜空黑里透红火光腾。

  步行的赶到乘车的停留,狩猎的向导又当先驰骋。

  勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车身。

  与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显本领。

  君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕有祸生。

  黑夜之后红日放光明,时光迅速流逝不肯停。

  水边高地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。

  清澈的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。

  纵目望尽千里之地,春色多么引人伤心。

  魂啊回来吧,江南堪哀难以忘情!

《楚辞·离骚》是屈原的代表作,原文如下:

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。被服绣以狐裘兮,匪冠纱笠之缟粟。

将留余膏粱兮,与妾欢心快乐。奔雷磅以颠蹶兮,不宜威灵顿左右。心之忧矣,斯人若渴。朝不虑夕,昼不虑夜。

吾将去而求之,于百神之所举。不可乘也,不可驾也,受之以平心而论。心曰不神其神,不射其射,固固难以寐。

鸟之为言,岂不欲言尔。言归于好事,人亦有言。君子之车,四牡斯翼。言盈而神矣,心念之曰不可胜言也。

译文如下:

早晨我从苍梧启程,傍晚抵达县圃。本想稍作停留,但日影匆匆将至黄昏。我命令羲和放慢车速,眺望远山,不要急迫。

路途漫长而遥远,我将上下求索。在咸池给马喂水,整理马鞍在扶桑上。身着绣衣和狐裘,不戴冠帽和纱笠。

我将留下美食佳肴,与妾欢乐快乐。奔雷磅礴,颠蹶不宜威灵顿左右。心中忧虑,如同口渴。早晨不担忧晚上,白天不担忧夜晚。

我将离去寻求,到百神所在。不可乘坐,不可驾驭,以平心来接受。心中说不是神的神,不是射的射,确实难以入睡。

鸟儿有话要说,岂不愿意说给你听。说的是美好的事情,人也有话要说。君子的车,四匹马如翼。言语充实而神奇,心中思念说不尽的话。

关于招魂编写内容怎么写的啊和楚魂屈原原文及译文?的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 招魂编写内容怎么写的啊的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于楚魂屈原原文及译文?、招魂编写内容怎么写的啊的信息别忘了在本站进行查找喔。